close

前言:這是先前投稿中國時報的原版, 報社再修改的我沒看過...ˊˋ

不過我真不清楚自己在寫什麼東西...(默)
--

老一輩的叔執對我們說過:

「如果你們在半夜剪指甲的話,你們將見不到最愛的人的最後一面。」

這段話一直烙印在心底,深深影響我的行為,即使見到指甲過長,也不願在夜半時分將其段落,不任指甲刀挫磨錐肉的滑硬;即使彈琴時發覺指甲卡在琴鍵間,也必須堅持這一習俗所延續的結果。

可笑的,我從未想過我最愛的人是誰,該是提攜自己養大成人的父母?或是陪著自己共度一生的眷侶情人?又或是最信賴且得以仰靠的偶像朋友?不可否認他們在我人生的重要性。

不意爺爺離去的時候,身在國外的我彷彿置身世外,好似「死亡」一事完全沒有發生過, 直到回至國內的殯儀館,看見冷凍庫內爺爺的軀體,一陣酸水直從體逆竄出,附帶奪眶 的淚珠,怎麼也抹拭不盡。出殯那天,瞻斂儀容的我仍持續哀傷,形同雨人,對著來哀 悼的,爺爺生親友表示感謝,然而我的心早離形體而去。教我彈琴的爺爺,嚴肅表情下帶著不知如何表達自己情感與溫柔的爺爺,我最深愛的親人。

面對著遺像,偶爾我對他說話,不知道他是否能聽見,業已逝去的他。

他讓我想著,還有許多自己親愛的人,習俗不過是種信仰的儀式之一,我必須付出更多心力去關懷自己心愛的人們。也或許不能表現出自己對他們的感謝與愛護,冷 冷面對他們或許就是爺爺愛我們的表現。為了見最後一面,為脫口說出最後一語的訣別,寧可冷落自己滿腔的感動與熱情,代之以嚴酷無情的面容與態度,然而不可 避免的,仍是他愛 著我們的心情。

見不到又如何?我們早已知曉所關心的人一舉一動下,其所欲表的意涵,又何須言明呢?

對著指甲刀,靜謐的夜裡我剪著修長。

或許再也見不到親愛人們的最後一面,然而我會讓他們感受到,我努力愛著他們。

arrow
arrow
    全站熱搜

    安德魯綠茶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()